NATURE

Le long de la vallée de la Saône, au sud de la Dheune, de Chagny à Saint-Gengoux-le-National, le vignoble de la Côte Chalonnaise s’étire du nord au sud, s’infléchissant légèrement vers le sud-ouest dans sa partie méridionale, sur 30 kilomètres de longueur et 7 de largeur environ. Il correspond à l’étroite bande de plateaux et coteaux calcaires, dans le prolongement de la Côte-d’Or en bordure de la Saône, sur la retombée des plateaux cristallins qui, du Morvan au Charollais puis au Mâconnais marquent la continuité du plateau central.

Le vignoble de la Côte Chalonnaise, avec la persistance du Pinot noir et du Chardonnay, son organisation en petits villages bien individualisés, s’aligne à la suite des deux célèbres vignobles de la Côte de Nuits et de la Côte de Beaune. À la suite et sur le même plan.

The 44 communes which constitute the vineyard area produce red wine qui a droit à l’appellation générale “Bourgogne” s’il est produit par le cépage Pinot noir dans les conditions de rendement, de degré minimum et de méthodes culturales déterminées par le décret sur les Appellations d’Origine Contrôlées. De plus, quatre communes ont obtenu un décret d’appellation autonome pour leur nom auquel elles peuvent occasionnellement joindre un nom de climat privilégié, suivant la pratique en usage dans les côtes de Beaune et de Nuits ; ce sont, du nord au sud : Rully, Mercurey, Givry et Montagny.

The same duality exists for the white wines : “Bourgogne” wines are harvested in the northernmost communes of the region while in both the north and the south, Chardonnay, which is grown throughout Burgundy, gives the great wines such as and those from Meursault and Montrachet. It also produces remarkable wines in the two Côte Chalonnaise villages of Rully and Montagny. The latter is produced from the communes of Buxy and Montagny-les-Buxy which marks the southern limit of production.

From Chagny to Buxy, along the road of the Grands Vins of the Côte Chalonnaise. The route changes between vineyards, heritage and nature…lots of nature.

The small winding road lined with orchards takes you to Bouzeron (“a small village, a grand wine” is announced on the sign as you arrive). A well-known location for lovers of Aligoté.

After this brief detour, you continue along the main route between Aluze and Mercurey. Along the way you will pass, among others, Chassey-le-Camp, which owes its name to Neolithic culture (the "Chasséens"). Aluze, a small village perched on a hill between Rully and Mercurey, is also worth visiting for its heritage and view, as the kilometres go by the vines flourish.

Whether white or red, the Bourgogne wines of the Côte Chalonnaise are representative of their terroir. Those from the North, produced from limestone soils, are fine with supple tannins, while those from the South are firmer.

We must again abandon the main route between Mercurey and Givry to explore the beautiful valley of Vaux. After that head towards Buxy, homeland of Millebuis.

La Côte Chalonnaise, un terroir AOC qui appartient à la grande Bourgogne viticole, inscrite depuis 2015 par l’UNESCO au patrimoine mondial de l’humanité. À l’heure actuelle, on dénombre 1 247 climats Bourguignons. Pour les identifier, l’administration cadastrale les nomme officiellement “lieux-dits”. Les Bourguignons lui préfèrent le nom de “climat” (parcelle). Dans des Clos ou sur des coteaux, les raisins issus majoritairement de chardonnay et pinot noir deviennent des vins blancs et rouges qui, après les phases de fermentation lors de leur vinification, affinent leurs tannins dans nos caves à Buxy. La Bourgogne offre des vins blancs tout en finesse et des vins rouges d’une grande délicatesse. Grâce à l’oenotourisme, en parcourant la route des vins, découvrez nos vieilles vignes, nos appellations régionales, nos villages, nos prestigieux premiers crus… Les vins de la Côte Chalonnaise sont réputés depuis fort longtemps, notamment grâce à la typicité de leurs climats. Pour les amateurs, le vignoble de Bourgogne est un paradis qui donne naissance à des arômes de fruits noirs, de fruits rouges pour le vin rouge et de fruits blancs pour les vins blancs. Venez goûter !

Find us on Instagram  and Facebook 

en_GBEN